Thursday, November 16, 2006

LexiTools - TRANSLATOR WIELOJĘZYCZNY

LT – TRANSLATOR WIELOJĘZYCZNY
LEXITOOLS - MULTILINGUAL TRANSLATOR

Przy tłumaczeniu z języka polskiego na język angielski, po wybraniu zwrotu lub całego zdania, możesz je skopiować i wkleić do jednego z następujących bezpłatnych translatorów online. W ten sposób uzyskasz tłumaczenie obcojęzyczne (np. włoskie, francuskie, niemieckie, rosyjskie, hiszpańskie, itp.) za pośrednictwem języka angielskiego.

Przykładowe bezpłatne translatory online:

1) Free Online Language Translator
Website Translator
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html

2) Free Text Translator
www.freetranslation.com

3) Babel Fish Translation
http://babelfish.altavista.com

4) Online TRANSLATOR
http://www.e-promt.com lub http://www.promt.de/

5) Linguatec (e-Translation Server)
http://www.linguatec.net/online/ptwebtext/index_en.shtml

6) Langenberg (multitranslator)
http://translation.langenberg.com/

7) Mezzofanti (multitranslator)
http://www.mezzofanti.org/translation/


Jak tłumaczyć?
Kopiując po kolei zwrot po zwrocie możemy budować całe zdania. Poprawność tak dokonanego procesu tłumaczenia może być bardzo wysoka gdy w czasie procesu tłumaczenia:
- używać będziesz czasowników w bezokoliczniku
- użyjesz przymiotników w formie męskiej zarówno dla kobiet jak i mężczyzn
( słownik zawiera głównie formy rodzaju męskiego)
- gdy nie znajdziesz odpowiednika rzeczownika w liczbie mnogiej sam dodasz
końcówkę „s” lub „es” do przetłumaczonego hasła.
Używaj prostych, krótkich zdań. Gdy chcesz wyrazić prośbę użyj trybu rozkazującego a na końcu zdania dodaj słowo „proszę”.

PRZYKŁAD
„Chcę zarezerwować dwa pokoje dwuosobowe na tydzień w waszym hotelu.”

Wybierz:
- chcę – I want
- zarezerwować – book
- dwa – two
- pokoje dwuosobowe – double rooms
- na tydzień – for one week
- w waszym hotelu – in your hotel
i całość przetłumacz na inny język.

TRANSLATICA (ang-pol i pol-ang)
Automatyczne tłumaczenie krótkich tekstów (do 255 znaków) możliwe jest na stronie PWN:
http://translatica.pwn.pl/

No comments: